polubić / jakie jest najczęstsze tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
są jakieś zasady używania tego słowa? trochę znalazłem tego zbyt dużo, a bardziej interesuje mnie słownictwo potoczne i powiedzmy "prasowe" niż literatura piękna:

polubić:

take to
come to like
get to like
fancy
grow fond of
fond of

rozumiem, że "liked" oznacza "lubił", natomiast "polubił" ma nieco inną wymowę.

pozdrawiam.

« 

Pomoc językowa