Myślę, że powinno być, bo chodzi o uczniów tej konkretnej szkoły. Z drugiej strony, można też pomyśleć o nich jako o jakimś ogóle.
I'm glad that I didn't go to the Emerson School, because the students there are phonies and snobs.
Pytam, bo ostatnio miałem podobny problem z pisaniem o "citizens" i "society" w kontekście Polski i dałem przedimki określone i to był błąd. Zastanawiam się gdzie jest różnica między tymi dwoma zdaniami.
Tamto zdanie:
The Polish government should definitely legalise the use of recreational drugs since it would be beneficial to (THE) society, as it would remove severe punishments for possessing recreational drugs and prevent the young from violating the law at an early age, provide (THE) citizens with safe drugs from legal sources, and thereby deter organised crime.
Tutaj też teoretycznie chodzi mi o konkretnych obywateli, konkretnego kraju, a nie obywateli w ogóle, a jednak przedimek określony nie był potrzebny. Nie potrafię za bardzo tego zrozumieć. Gdzie jest różnica między tymi zdaniami?