Sprawdzenie zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Czy te zdania są poprawnie przetłumaczone ?

You should continue to monitor your solution by taking readings two times a day to make sure everything is at the correct levels. Regardless, it is good practice to switch out your solutions every week or two to keep the solution as optimal as possible.

Powinieneś nadal monitorować swoje rozwiązanie, czytając dwa razy dziennie, aby upewnić się, że wszystko jest na właściwych poziomach. Niezależnie od tego, dobrą praktyką jest przełączanie rozwiązań co tydzień lub dwa w celu utrzymania optymalnego rozwiązania.
roztwory?

czytajac???
Tekst jest o hydroponicznej uprawie marihuany, czy jest źle przetłumaczony ?
najwyrazniej tak
to jak ma być to zdanie ? chodzi ci że zdanie po angielsku jest nie poprawnie napisane ?
nie, polskie
No to jak ma być po polsku ?
Czy to jest w ramach nauki angielskiego? ¡-)))
Bob was arrested yesterday. He (question) _________by two policemen at the moment.

Bob was arrested yesterday. He is being questioned by two policemen at the moment.

Czy ktoś może mi wytłumaczyć dlaczego jest taka odpowiedź i co to jest za czas?
strona bierna w present continuous
I was starting to drink yerba mate.

Czy jest poprawne? Zacząłem ostatnio i jeszcze nie skończyłem jej pić.
nie
zaczynalem pic yerba mate (kiedy nagle cos sie zdarzylo)
nie pijcie tego świństwa, bo jeszcze wam odbije jak Cejrowskiemu ;-)
Czyli I was started ?
byłem zaczęty
OK czyli I started
pijesz szklanke yerba mate np. od 15 minut?
I have been drinking a glass of yerba mate

dziwnie uzywasz 'ostatnio'
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie