Sprawdzicie moje tłumaczenie?

Temat przeniesiony do archwium.
Nie jestem dobry w takich starodawnych, oficjalnych tekstach.
Wyszło mi coś takiego.

Cytat:
Empathize not with the hateful one.
Celebrate not with the joyous one.
And extol not the pained one.

Cytat:
Nie współczuj znienawidzonemu.
Nie świętuj z radosnym.
Nie chwal bolesnemu.

Swoją drogą, chyba pierwszy czy drugi raz widzę formę "czasownik + not with".
Rozjaśniłby ktoś?

Dziękuję.
hateful one = the one who hates
znienawidzony = the one who is hated
ain't it?
Faktycznie, źle spojrzałem.
Dzięki.

« 

Podręczniki językowe