Mam takie zdanie i nie jestem do końca pewien jego znaczenia.
Cytat:
Yet there is one plan that gives off a faint glimmer of hope.
Out of a hundred battles, we take 20, and the enemy forces take 80.
W tym kontekście zastanawia mnie, czy "take" znaczy:
1) My stracimy 20, a wróg 80 (o milionach ludzi).
2) My wygramy 20 walk, a wróg 80 (proporcja 1:5).
Jak myślicie? Z kontekstu trudno mi powiedzieć, bo oba mają jakiś sens.