Prośba o sprawdzenie poprawności

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o sprawdzenie poniższych zdań i wskazanie błędów. Chcę kupić buty przez internet i muszę napisać maila do sprzedawcy i zadać mu kilka pytań. Z angielskiego jestem słaby, a zależy mi na tym, żeby ktoś kto będzie go czytał zrozumiał o co mi chodzi.


I would like to buy a Lems Primal 2 shoes, but I'm not sure what the right shoe size for me is.

My foot size is 22 cm. Is shoe size in centimeters the same as insole length? In order to ensure comfort should I add a few more millimeters than the length of my foot?

What is the insole length of a size men's 4 (women's 5,5/22 cm) shoe?
What is the insole length of a size men's 5 (women's 6,5/22,8 cm) shoe?

Could you let me know what's the correct size for me - 22 cm (Men's 4/Women's 5,5) or 22,8 cm (Men's 5/Women's 6,5)?
a pair of Lems
is for me
men's size 4/5
what the correct size is for me
...add a few more millimeters than TO the length of my foot?
bez problemu mozna je zrozumiec.
Dlugosc wkladki to praktycznie to samo co dlugosc stopy. Chociaz sprawdzilbym na starym bucie co pasuje. Albo dodal z 1 cm luzu.

Ale dlugosc wkladki to nie to samo co rozmiar buta. Dlatego podaje sie rozmier wkladki zeby upewnic sie ze but bedzie pasowal nawet jak sie zna swoj rozmiar bo rozmiary tych samych numerow sa rozne. Takze calkiem uzasadnione przy zakupie w necie zeby kierowac sie dlugoscia wkladki.

Powiedz ze rozmiar buta co potrzebujesz to taki co ma dlugosc wkladki od 22cm do 23 cm. (1 cm luzu)
*/Tu sie zastanow ile cm bedzie najwygodniejsze. Wez zmierz wkladke buta ktory pasowal i wtedy zadecyduj czy wiecej czy tyle samo./*

I need shoe size to best fit insole length of 22cm to 23 cm.


Czy moglby pan zmierzyc. Dziekuje za pomoc.

Could you measure that for me?
Thank you for your effort.

Mam nadzieje ze pomoglem.
edytowany przez Flame: 06 lip 2020

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa