przecinek

Temat przeniesiony do archwium.
When it rains in summer it can get hot and muggy.

Czy tutaj nie jest potrzebny przecinek po summer?
jest
Dziękuję. A tutaj? Mnie się wydaje, że też.

There's just a little drizzle so I don't think you'll need an umbrella.
przed 'so' chyba jest mozliwy, ale nie jest konieczny
ja bym dala przed 'so. Tak samo jak zawsze przed 'because' i 'but' dajemy przecinek.
…zawsze przed 'because' i 'but' dajemy przecinek. Wow!
Przed because nie dajemy prawie nigdy, wyjątkiem są niektóre przeczenia, a przed but tylko jak jest potem independent clause. Ta odpowiedź to żart?
takie pisanie to naprawde nie rozumiem, jak ma komus pomoc
nie wyobrazam sobie przecinka przed 'because' w takim np zdaniu:
He held his job because nobody else wanted it.
z kolei w takim juz jak najbardziej:
Have you been away, because we haven't seen you recently?
Pomyslalam o tym wiecej. Najgorsze to jest przecinek przed slowem 'and.' To mnie denerwuje do stopnia n+10.
musisz tez wrzucic na luz troche ;) nie ma sensu tak sie takimi rzeczami frasowac - tu tez nie raz sie przecinek przyda:
I can be very patient, and then I can burst if my nerves are worn out.
>>>I can be very patient, and then I can burst if my nerves are worn out.
dla mnie to zdanie byloby lepsze z 'but.....patient, but then I can...

A co w tych zdaniach:

1. Woman without her man is nothing.
2. Eats shoots and leaves.
edytowany przez terri: 10 paź 2021
jakos ciezko sie do nich odniesc, bo nie maja nic wspolnego z 'because', 'so', 'but' czy 'and'
Cytat: engee30
jakos ciezko sie do nich odniesc, bo nie maja nic wspolnego z 'because', 'so', 'but' czy 'and'

moze i tak, ale chcialam troche rozszerzyc temat :-)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa