zdanie twierdzące z wh-

Temat przeniesiony do archwium.
chciałabym napisać po angielsku zdanie TWIERZDZĄCE z użyciem słów wh-

np. za co go pokochasz, co jest naszym sekretem, z czego jestem dumna - ale w formie twierdzącej

czy więc poprawną wersją będzie:

what you will love
what our secret is
what else am I proud of

czy to jest poprawne?

Dzięki
what you will love = to, co pokochasz
za co go pokochasz - próbuj dalej

...I am proud of....
what you will love it for

what you will be delighted about

what else you should know about

tych zdań jest sporo, ale czy zasada którą się kieruję jest poprawna ? wh- + you + czasownik)?
dlaczego 'love IT'?

zasada jest poprawna - w takich zdaniach nie ma inwersji
bo to do produktu a nie do osoby ;)
dzięki!

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie