She's a bit too hot-headed is Hortense

Temat przeniesiony do archwium.
W tłumaczeniu Balzaca jest zdanie:
"She's a bit too hot-headed is Hortense."

Polskie tłuaczenie to:
"Narwana jest ta wasza Hortensja".

Czy to angielskie zdanie jest gramatyczne?
w potocznym stylu zdarzają się takie zdania. W podręczniku gramatyki - bodajże Bibera - był rozdział, chyba nazywali to 'sentence tails'
To Justin Bieber pisze też książki do gramatyki? :)

Dziękuję.
Ja też mu zazdroszczę :-)
Cytat: labtes
To Justin Bieber pisze też książki do gramatyki? :)

Dziękuję.

Gdyby tylko pisal w języku polskim, na pewno dostałby nagrodę literacką Nike ( oczywiście czytaj: najki)
To firma Nike jest też w branży wydawniczej? Nie nadążam już za tymi zmianami.
Temat przeniesiony do archwium.