1.Stephen wrote this letter very sympathic and simple.
Czas OK, ale samo zdanie jest dziwne. Czy błędne? Hmm.. Brzmi nawet fajnie, ale bezpiczniej byłoby to ująć np. tak:
Stephen wrote this /może lepiej pasowałoby zwykłe "the"?/ letter in a very sympathic and simple tone.
2. When he was writing this letter he was +apparently+ (najwidoczniej) *in a* hurry, because he forgot +his dots and commas+ /etc. wygląda w tekście niezbyt pięknie, więc lepiej używać tego tylko, gdy tzeba/, but *all in all* /"ogólnie", podobnie jak "generally"/ +it+ /wiadomo, że chodzi o list+ is correct.
Na czysto:
When he was writing this letter he was apparently in a hurry, because he forgot his dots and commas, but all in all it is correct.