When vs while

Temat przeniesiony do archwium.
When "kiedy, gdy" używamy raczej z czasami simple
While "podczas gdy" używamy raczej z czasami continuous

1 While I played I felt happy
2 we hope she behaved well while we were out

1 wydaje mi się w porządku natomiast 2 "were" to stative verb więc wydaje mi się że muszę dać when. Co uważacie o ubu przykładach?
1 gramatycznie ok, ale dziwne bez kontekstu i bez przecinka

2 'while' jest jak najbardziej ok i nawet lepsze niz 'when'. Bardziej sugeruje rozciągnięcie tego stanu w czasie, o co chyba w tym zdaniu chodzi
Mógłbyś się odnieść dlacego w takim razie nie mówimy while I was 20 skoro whilr we were out jest ok?
bo bycie 20-latkiem trwa dłużej niż chwilę :-)
Jak mamy tryb warunkowy np

When I speak she gets angry

Możemy dać while

While I speak she gets angry

Żeby podkreślić że jej zdenerwowanie pojawia się w trakcie mojego mówienia?
to nie jest tryb warunkowy
Chodzi co i to że gdy dajemy while zamiast when albo if to zdanie przestsje być trybem warunkowym?
tryb warunkowy jest twey, kiedy jest warunek, i jest wprowadzany zwykle przez 'if'
when oznacza, ze cos sie dzieje zawsze, kiedy dzieje sie cos innego - to jest co najwyzej tzw. zerowy okres warunkowy, ale nie typowe zdanie w I czy II okresie warunkowym.

dobrze rozumiesz roznice miedzy when i while w tych zdaniach
when - zawsze kiedy
while - w trakcie
*twey = wtedy
"dobrze rozumiesz roznice miedzy when i while w tych zdaniach
when - zawsze kiedy
while - w trakcie"

Ok czyli when podkreśla że zawsze ale kiedy użyję while I speak she gets angry to też znaczy że zawsze w trakcie mojego gadania ona się wkurza prawda?
Na pewno nie sugeruje, że tylko czasami, ale jeżeli chcesz podkreslic to 'zawsze', powiedz
every time I speak...
Temat przeniesiony do archwium.