A) If you need anything, she'll
be the one to help you.
Jeśli czegoś będziesz potrzebować, ona będzie tą która ci pomoże.
B) If you need anything, she'll help you.
Jeśli czegoś będziesz potrzebować, ona ci pomoże.
1) Oba te zdania (i ich tłumaczenia) są poprawne?
2) Jest jakaś różnica między nimi?
Czy konstrukcja "
be the one to do sth" dodaje jakieś zabarwienie? np podkreśla, że to
ona ci pomoże, a nie ktoś inny?
Dziękuję!
edytowany przez land: 19 mar 2024