A w jakich kontekstach możemy powiedzieć "We break free", a w jakich kontekstach możemy powiedzieć "We're breaking free" ?
"We now break free! " either reports what's going on (just as in a live sports commentary--e.g. Now Messi gets it) or announces a firm decision to break free; in the latter case, in reality, it is a futurate usage.
"We're breaking free!": we are either making preparations to break free or e.g. trying to convince the opposition to participate or announcing a plan to break free or reporting the progress of breaking free.
Try to find the two epistemically different senses of "breaking free" in the following:
You quit smoking last year. You gave up drinking soon after that. You are impatient, easily irritable, and impossible to get along with. In a word, you are a pain in the butt. Are you breaking free of another addiction? What would it be this time? Stamp collection? Flying a kite?
Mind you, he who successfully breaks free of addictions always dies of something else.
edytowany przez Janski: 14 kwi 2024