Would rather

Temat przeniesiony do archwium.
1 I would rather have done it when she arrived

2 I would rather you had done it when she arrived

A. Czy jedno i drugie znaczy że chcę żebyś coś już było zrobione przed jej przyjściem?

B. Jeżeli tak to jak to zmienić żeby było po jej przyjściu?
nie chce, ale chcialbym/chcialem

to juz znaczy po przyjsciu
Nie zrozumiałem wpisu. Proszę napisz jeszcze raz. Czy mam tam dać after zamaist when i resztę zostawiam?
nic nie zmieniaj
when she arrived = po jej przyjsciu
O to super dzięki ten past perfect mnie zmylił bo jest konieczy a jednocześnie myślałem że będzie on tam działał tak jak w normalnych zdaniach gdzie pokazuje że już coś będzie wcześniej zrobione
A co powiesz na to "I would rather you had done it when she arrives"? Perfect żeby pokazać ze wcześniej. Pytałem Anglików to mówili że nigdy by tak nie powiedzieli i żeby dać simple past i before jeżeli chciałbym żeby było zrobione coś przed jej przyjściem. Myślisz tak samo jak oni?
did + before she arrives
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa