czy exactly i right można używać zamiennie zawsze ?

chodzi mi o przypadek jak chcemy komuś odpowiedzieć po prostu "dokładnie" to możemy powiedzieć zarówno exactly jak i right ?

oraz

jak piszemy zdanie "on trafił dokładnie w środek " to możemy w tym zdaniu zarówno exactly i right ?

he hit it right (exactly) in the middle
right = masz rację
exactly = dokładnie tak
w wielu kontekstach różnica będzie się zacierać, w tym także w Twoim drugim przypadku
czyli he hit it right (exactly) in the middle ,obie formy tu będą okej ?
tak

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa