Since

Który czas powinień być użytu to since?

1) I haven't played footbal since I broke my leg vs I have broken my leg -jeżeli moja noga dalej jest złama to mogą być oba a jeżeli już jest dawno zrośnięta to tylko past simple?

2. I haven't used car since I lived /have lived in London. Też podobnie? Jeżeli dalej tam mieszkam to oba jeżeli nie to tylko simple past?
I haven't used a car since I moved to London.
Ale wymyślasz z tą zrośniętą nogą
I haven't been able to play football since I broke my leg. My leg is still not healed.
jezeli nadal mieszkasz to tylko perfect

czemu tak wymyslasz, o co ci chodzi, chcesz przekonac innych, ze wymyslone regulki sa prawidlowe? Nie sa. Nie wymyslaj regulek.
Ogólnie byłem nauczony tak. Jeżeli jakiś stan trwa nadal. Tak jak mieszkanke w Londynie to tylko perfect. Jeżeli coś się stało jak złamanie nogi to nawet jeżeli widać nadal tego efekty to z since i tak tylko past simple bo to złamanie już się stało. Natomiast na cambrdige jest coś takiego i dlatego pytam

When since introduces an action or event at a point of time in the past, we can use the past simple or present perfect after since and the present perfect in the main clause:

They haven’t received any junk mail since they moved house.

They haven’t received any junk mail since they’ve moved house.

Zgodnie z tym co wiem nie bardzo mi pasuje present perfect z moved.
widocznie tak się teraz zaczyna mówić.
Kiedyś tylko simple past w takiej sytuacji
gdyby tam dodać okolicznik czasu, np. 'last', prawdopodobnie wszyscy uzyliby tylko simple past.
Super dzięki.

Ma jakiś sens łączenie since z modalami czy nie bardzo?

She might have broken up with him since I cheated on her-może mnie rzucić od mojej zdrady czy to kompletnie nie działa?
działa, czemu ma nie dzialac?
Nigdy nie słyszałem do tej pory i dlatego nie byłem pewny. Dzięki.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia