Właśnie czytam sobie pewne gazetki przygotowujące do matury z angielskiego i natknęłam się na zdania, co do których mam wątpliwości. Oto one:
- Not only would that be another cold war/arms control, but also MEAN that humans would be treated as property, which can be sold. - Dlaczego "mean", a nie "means"?
- What is more, if we used cloning for reproduction everyone WILL have the same genotype (...) - dlaczego "will"? Ja bym napisała "... everyone would have the same genotype"
- A few steps FURTHER... - dlaczego "further", a nie "farther"? Myślałam, że do odległości a wdrodze używamy farther, a do odległości w czasie further.
- COLORFUL images - wcześniej w wypracowaniu zostało użyte słówko "colour", czyli zostało napisane po brytyjsku, więc czy jest poprawne potem użycie "colorful" zamiast "colourful"?