prosze o korekte- pilne...

Temat przeniesiony do archwium.
I'm glad that so guickly answer to me. Maybe you are not writer but has gone out completaly well. English is not your problem only because my also. I attached greatest note in secondary school to German than English but I have assistant- dictionary. You have interesting hobby completely, especialy gym, be carful in order to bacame a strong man (I joked). We have same hobby- ride a bike. I unfortunately don't have possibility ride a bike after mountains because I have it enough far. But I would very want or views are surely amazing. How I was in January then mountains cover with snow, they maked on me large impression. So I not wonder oneself you that in mountains you leave behind about problems. Photo surely is also interesting the more that you compare women to flowers. I'am interested whether you compare me into some flowers. If we began about interest I will say somethin aout my. My free time I spend with my friedns and at that time we go to dance. I like dance because then I forget about reality and so as you in mountains about my problems. i lkie also read some godd book but recently i read only medical books.


Mam prosbe, czy mógłby ktos sprwadzic ten tekst. Wiem, ze jest dlugi ale dla mnie to jest wazne. Dziekuje:):):):)
Proponuję wkleić całość do Worda i wyeliminować literówki, a poza tym napisać to jeszcze raz bo nie da się tego zrozumieć.
Czy przypadkiem nie użyłaś translatora?
W polowie tak ale wiekszosc tlumaczylam sama ze slownikiem.
Na pewno.
Translator nie potrafi tłumaczyć całych zdań i oblejesz jeśli będziesz go używać. Angielski jest językiem, w którym rzadko kiedy można tłumaczyć słowo w słowo w identycznej kolejności jak w polskim, dlatego powinnaś nad tym usiąść i poprawić, bez użycia translatora. Jest tu tyle błędów, że nie da się tego poprawić, ani nawet napisać od początku, bo nie można zrozumieć o co chodzi. Weź książkę, w której znajduje się schemat zdania i staraj się pisać w ten sposób.
Mianowicie o jakie bledy chodzi bedzie mi latwiej poprawic. Podaj przyklad jesli mozesz.
Błędy w każdym zdaniu i to takie, które w większości uniemożliwiają zrozumienie.
Jesli napisalabym po polsku czy dalo by rade przetlumaczyc ??
Jeśli o mnie chodzi to z chęcią sprawdzę, ale nie przetłumaczę bo w ten sposób nie pomogę, a zaszkodzę :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa