czasy przyszle w jezyku ang, czy istnieją?

Temat przeniesiony do archwium.
Jak to właśnie jest z tymi czasami przyszlymi w języku angielskim , ja słyszałem ze tak naprawde czasy jako takie nie istnieją, a to co nazywamy czasami to poprostu wyrazanie przyszłosci za pomoca modalnego will. Jak to jest?
Sposobów wyrażania przyszłości jest wiele, a są nimi m.in. czasy przyszłe:
Future Simple
Future Continuous
Future Perfect
Future Perfect Continuous

Te poniżej akurat stosuje się np. wtedy kiedy odnosimy się do zdania na temat przyszłości, ale wypowiedzianego w przeszłości:
Future Simple in the Past
Future Continuous in the Past
Future Perfect in the Past
Future Perfect Continuous in the Past

Poza tym jest możliwość wyrażenia przyszłości przez czas Present Continuous, np. I'm going to the cinema tonight - Idę dzisiaj wieczorem do kina (czynność z góry zaplanowana). Innym sposobem jest wyrażenie "to be to do sth" - I am to do my homework tonight - Mam zrobić dzisiaj wieczorem pracę domową. Inny sposób - zwrot "be about to do sth" - I am just about to go to bed - Właśnie idę do łóżka. Inny - to be going to" - I'm going to go to Italy this summer - W te lato mam zamiar jechać do Włoch.

Możemy też użyć czasu Present Simple w przypadku gdy mowa o oficjalnie ustalonym terminie, np. mówiąc o tym kiedy odjeżdża pociąg.
Jeśli chcę powiedzieć, że pociąg odjeżdża za 5 minut to mogę też powiedzieć:
The train is due to live in 5 minutes. To też jeden ze sposobów wyrażania przyszłości.
może ja się źle wyraźiłem, albo Ty nie zrozumiałaś pytania. Ja znam uzycie czasów przyszłych i sposoby wyrazania przyszłosci za pomoca roznych zwrotów. Pytanie moje jest takie : Czy czasy przyszłe w języku angielskim istnieją? czy przyszłośc wyrażamy za pomoca czasownika modalnego will, w jednej książce do gramatyki mam dział "czasy" i nie ma tam czasów przyszłych, natomiast jest oddzielny dział "wyrażanie przyszłosci" gdzie jest to omawiane.
>>może ja się źle wyraźiłem, albo Ty nie zrozumiałaś pytania.

>>Czy czasy przyszłe w języku angielskim istnieją?

Myślę, że ty nie zrozumiałeś odpowiedzi bo z mojeego posta wynika, że ISTNIEJA czasy przyszłe i napisałam nawet jakie, a jeśli rozumiesz ich użycie to wiesz, że w każdym z nich znajduje się "will". Napisałam też, że oprócz czasów przyszłych istnieją także inne formy wyrażania przyszłości, więc nie trudno się domyślić, że w książce mogą się znajdować w tym samym rozdziale z czasami.

>>Ja znam uzycie czasów przyszłych i sposoby wyrazania przyszłosci za pomoca roznych zwrotów.

To po co zadajesz takie głupie pytania?
Twoje pytanie:
>>Czy czasy przyszłe w języku angielskim istnieją?

Moja odpowiedź:
>>są nimi m.in. czasy przyszłe

Czytaj uważniej!
ja byłabym jednak za tym, ze nie ma CZASÓW przyszłych, wszystkie możliwosci jakie mamy w j.ang, to FORMY WYRAŻANIA PRZYSZŁOSCI (wiec future simple, future cont, itd to nie 'czasy')
>> ja słyszałem ze tak naprawde czasy jako takie nie istnieją
https://www.ang.pl/future_simple.html

Pierwszy lepszy czas przyszły, tłumaczony jako:
"Future Simple, czyli czas przyszły prosty, jest bardzo łatwy zarówno w tworzeniu jak i użyciu. Po podmiocie wstawiamy słówko pomocnicze will (we wszystkich osobach), a po nim czasownik w pierwszej formie."

Po prostu istnieje więcej form wyrażania przyszłości niż same czasy przyszłe.
i to sa własnie błędne sformułowania , nie zacytuję tu ksiazki czy strony internetowej, ale studiowałam językoznawstwo i pamietam jak nasz prof mowił o tym, ze nie ma jednego CZASU przyszłego, tylko formy wyrażenia różnych przyszłych zdarzeń.

A że przyjęło sie i mowi czas przyszły, czas future simple, itd, to juz inna sprawa
chwila chwila przecież to tylko sformułowanie - co za różnica czy powiemy CZAS przyszły, czy FORMA wyrażenia przyszłości. W języku polskim na przykład, są 3 CZASY i nikt jakos nie ma z tym problemów. Po co więc dzielić włos na czworo.

dzieliłem włos na czworo
dzielę włos na czworo => nazywajcie to jak chcecie :P:P:P
będę dzielił włos na czworo
martunia82, zwroc uwage, ze taki 'will' nie sluzy tylko do wyrazania przyszlosci, ze jest to przede wszystkim czasownik modalny, taki sam jak can czy may.
Wyobrazam sobie, ze wykladowcy gramatyki opisowej na filologiach itp. maja co roku niezly ubaw, widzac te zdziwione spojrzenia studentow: jak to nie istnieja czasy przyszle, przeciez maja swoje nazwy! A jednak, w tej bardziej zaawansowanej wersji gramatyki mowi sie, ze zadna konstrukcja z will nie wyraza 'czystej' przyszlosci, tylko obietnice, przewidywania itp. Oczywiscie, nie wszyscy musza sie tym przjemowac.
No ale przecież "will" jest także częścią tych czasów. Czasowniki modalne są tłumaczone, ale jeśli w zdaniu wystąpi "will" - I will go there tomorrow - to on służy tylko do budowy tego czasu i się go nie tłumaczy, podobnie jak "do" czy "does" Present Simple, albo "have" w Perfectach.
will ma inne funkcje, niemające nic wspolnego z wyrazeniem przyszlosci
he won't shut up = on nie chce sie zamknac (teraz)
dlatego nie mozna czasow z will traktowac jako typowych czasow przyszlych
will ma inne funkcje, niemające nic wspolnego z wyrazeniem przyszlosci
he won't shut up = on nie chce sie zamknac (teraz)
dlatego nie mozna czasow z will traktowac jako typowych czasow przyszlych
Temat przeniesiony do archwium.