kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa
[konto usunięte]
05 lip 2006
jeśli "master planning" to "planowanie nadrzędne" lub "główne planowanie, to jak przetłumaczyć ładnie zdanie, w którym to określenie jest użyte w ten sposób:
"Specialised in the financial, economic and masterplanning aspects..."