Nieformalnie możesz opuścić i wtedy intonacją zdania pokazujesz, że to pytanie, a nie zdanie oznajmujące.
You hear? You hear me? You hear that?
You see? You see me? You see that?
You can hear? brzmi dziwnie. Can you hear? jest bardziej naturalne. Tak samo jak Can you see? a nie You can see?
>Czy słyszysz głosy w ogóle. Dobrze do rozmumiem
I hear voices. Does she hear the voices? To chyba jakaś choroba jak się tak słyszy różne głosy.
Ale można też zapytać Do you hear that? i znaczy to co Can you hear that?
Tak samo z see: Do you see that? Can you see that?