CZY DOBRZE PRZETłUMACZYłAM ?!? (z pol. - na ang.)

Temat przeniesiony do archwium.
~~~~~~WERSJA ANGIELSKA:(przetłumacozna)

There was in first class of primary school, then, I had 7.

I went for school on lessons. Exclusively I have taken favorite toy - gumiany młoteczek.
So, I was before class sit in school earlier and waiting for lessons begin. Director has seen moments by corridor later proceeding as I is impacted to forefront młoteczkiem.
It has stepped up and it has been asked: make you why?
But I on it that I must strike from head all stupidity as I am serious schoolgirl already and I can not behave as child.
Director has laughed and it has departed. Then, every time, by next month when meet me she explode laugh.


~~~~~~WERSJA POLASKA (orginał):


"Było to w pierwszej klasie skzoły podstawowej, miałam wtedy 7 lat.

Poszłam do skzoły na lekcje. Wyjątkowo wzięłamz e soba swoją ulubioną zabawkę - gumiany młoteczek. Byłam w skzole wczesniej więc usiadłam na ławce przed klasą i zaczęłam czekac na zajęcia. Chwile później Pani dyrektor przechodząc przez korytarz zobacyzła jak się uderzam młoteckziem w cozło.....
Podesżła iz apytała sie: Dlaczego to robisz ?
A ja na to że muszę sobie wybić z głowy wszystkie głupoty poniewaz jestem juz poważna uczennica i nie moge zachowywac się jak dziecko.
Pani dyrektor się zaśmiaął i odeszła....
Potem przez najbliższy kmiesiąc za każdym razem gdy mnie spotykała wybuchała śmiechem."






~~~~~~ BARDZO MOZNO PROSZE WAS O POMOC W ZNALEZIENIU BłęDóW BO WIEM ZE NAPEWNO TAKIE SIę U MNIE ZNALAZłAY...... jA JESTEM BARDOZ SłąBA Z ANGIELSKIEGO DLATEGO PROSżE WA SO POMOC :) !!!!!!!!!!!!!!!!!

z GóRY DZIęKUJE WSZYSTKIM POMOCNYM MI OSOBOM :)
Bardzo mozliwe ze się znalazly, bo zaden translator nawet na dwóję nie odrobi pracy domowej
ALE PRZECIEZ NIE PROSZ EO DOROBIENEI PRACY TYLKO SPRAWDZENIE CYZ JA TO DOBRZE ZROBIłAM ..... :( NAPRAWDę TO JETS DLA MNIE WAZNE ... MAM JUZ 2 PAłY Z ANGLIKA I NIES CHCE DOSTAC NASTęPNEJ :(
ej, sorry. uwazasz ze wklejenie tekstu do translatora to jest ZROBIENIE pracy domowej? spróbuj sama przetlumaczyc, wtedy najpewniej ktos to sprawdzi
Zwroce ci uwage gdzie jest zle:
I went for (zle) school on (zle) lessons. Exclusively (zle) I have taken (zle) favorite toy - gumiany młoteczek.(rubber hammer)
So, I was before (zle)class sit (zle) in school earlier and waiting for lessons (zle) begin. Director has seen (zle) moments (zle) by (zle)corridor later proceeding (zle)as I is (zle)impacted (zle)to forefront(zle) młoteczkiem.
It (Director it?)(zle) has stepped up (zle)and it (zle) has been asked(zle): make(zle) you why(zle)?
But I on (zle) it (zle)that I must strike (zle)from head all stupidity as I am (zle) serious schoolgirl already and I can not behave as (zle)child.
Director has (zle) laughed and it (zle) has departed. Then, every time, by (zle)next month when meet me she explode (zle) laugh (zle).
Teraz napisz poprawnie.
Wiem że źle zroniłam ...w adzając swój tekst do tłumacza..... ale ja niepotrafię inaczej...... zawsze maiąm kiepskie oceny z anglika :( ...... a teraz nie chodiz mi tyle o tłumaczenie tlyko o to zebym miałe ten tekst co jest po polsku miaął go po angiel;sku bo mam sie. naucyzc etgo opowiadać ...... :( .... naprawde mam tera zbardoz duzy problem is ama nie wiem co mam zrobić ...:(
weże
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Olimpiada języka angielskiego