Witam
masz może całe zdanie z tym słowem?
Mi tu osobiście nachodzi sie tłumaczenie "o twardych krawędziach" ale z kontekstu byłoby łatwiej dopasowac pełne znaczenie.
narrow-minded
01 lut 2007
As much as his industry, I like his laconic tone. His tenderness is hard-edged, his humanism slightly cynical; best of all, he is never sentimental about the oppressed.
Jeśli to coś pomoże to proszę wciąż o pomoc, bo nie mogę tego rozgryźć. :-)
to z książki 'CAE Practice Tests, Plus 1' Longmana :-)
chciałem wiedzieć, bo nieraz trafiają się fajne słówka, które mogą zastąpić te powszchnie znane :-)
dzięki za pomoc!