Mam pytanie...

Temat przeniesiony do archwium.
OK, więc co to za diabeł? Takie dwa jego przykłady:
1) Everybody gather round and watch what happens to Longbottom's toad.

2) I tytuł piosenki Frania Sinatry - 'Watch what happens'

Jak mniemam to przeklęte 'what happens' ma się odnosić do przyszłości? No więc dlaczego tam jest Present Simple? No why??

Bożesztymój, jak ja tego nienawidzę ;(
niedawno byl podobny watek

To mozna zinterpretoewac tak
watch odnosi sie do czynnosci wykonywanej w przyszlosci. skoro ramy czasowe sa jasne, nie trzeba uzywac will w drugiej czesci zdania.
Tak. Bo do opisywania Przyszłości ożna używać także presentów i perfektów....wisze cytat z HP...
TÅ‚umaczy siÄ™ jako Wszyscy zbierajÄ… siÄ™ i oglÄ…dajÄ… (podziwiajÄ…) co stanie siÄ™ na ulicy Lon...
A to drugie to nie jest dobry przykład, bo w piosenkach często zdarzają się bardzo niegramatyczne zdania, tym bardziej w piosenkach pochodzenia amerykańskiego!
Ale tłumaczymy Patrz co się stanie!

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia