jak powiedzieć ?

Temat przeniesiony do archwium.
Jak powiedzieć "praca magisterska", "obronić pracę magisterską"? Z góry dzięki za pomoc:)
Master's thesis.

to defend Master's thesis/ I'm defending my thesis
magister po angielsku to M.A, czyli Master of Arts. a pisac prace magisterska, to writing my M.A. dissertation
Master of Arts (MA) albo Master of Science (MSc) w zaleznosci od dziedziny,
ktora sie studiuje. Ogolnie 'master'. Patrz tez
http://en.wikipedia.org/wiki/Academic_degree
gdzie mozna znalezc mnostwo tytulow nadawanych tradycyjnie przez rozne uczelnie.
Slow 'thesis' i 'dissertation' uzywa sie roznie w roznych krajach, ale ogolnie
mowiac, to raczej to samo.

Pozdrawiam,
vindex (nie wpisuje tytulow, bo jestem tu incognito :-) )
Slow 'thesis' i 'dissertation' uzywa sie roznie w roznych krajach, ale
>ogolnie
>mowiac, to raczej to samo.

Nie nie, to nie to samo.
Dissertation jest znaczenie krótsze (1[tel]words) - a long, research-based work, for a degree or diploma.

Thesis - a very long, original, research-based work, pehaps 80-100,000 words, for a higher degree (e.g PhD)

I nie mylić prosze.
cytuje za Wikipedia:

At some universities, dissertation is the term for the required submission for the doctorate and thesis refers only to the master's degree requirement. At many others, the word thesis is used for both.

(chodzi o amerykanskie uniwersytety). I use the word 'thesis' for both because
it's shorter :-)
na pewno da się powiedzieć "doctoral dissertation" (jak i "PhD thesis").
no to będziemy mylić.
To czy sie mowi dissertation czy thesis czesto zalezy od uniwersytetu/kraju. Obydwa sa poprawne, ale w zaleznosci po co sie to tlumaczy i kto to bedzie czytal, to bym sie dowiedziala, ktorego slowka w kraju czytacza sie uzywa.
Czyli vindex wyzej ma racje.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Zagranica

 »

Pomoc językowa