panstwo Brown i inne malzenstwa

Temat przeniesiony do archwium.
panstwo Brown to the Browns, a co z nastepujacymi nazwiskami:
Jones, Gonzales, Kowalsky, Fireman? Czy widzieliscei w jakiejs gramatyce takie rozne przypadki?
Joneses - na pewno, por. powiedzenie \"keep up with the Joneses\"
What\'s wrong with Kowalskys?
Firemans, I guess
\"the Gonzaleses\" gets quite a few hits on the Google.

Anyone else, please?
dzieki za pomoc w jednym i drugim problemie;-) Z tymi nazwiskami tez tak przypuszczalam, ale z pewna niesmialoscia;-)
Thx
a moze jeszcze mogl(a)bys mi pomoc w kwestii przetlumaczenia \'legitymacji sluzbowej\'?...please
ID, identity card, identity document

po prostu
ID mozna uznac za legitymacje sluzbowa? cos mi nie pasuje..
Z nazwą zawodu z lewej strony:
a policeman\'s identity card
a ticket inspector\'s ID
itp.
Dzieki ogromniaste! Pozdrawiam cieplo.L.
Prosze bardzo. Mr :-) M.G.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Nauka języka