>1. Co oznacza zdanie "Shall I carry your bag?" - czy 'shall' mogloby
>byc tu zastapione przez 'will' ? czy ma raczej znaczenie jako 'should'
>? myslalem, ze 'shall' jest juz na wymarciu...
shall I = czy mam (propozycja pomocy)
will I = co sie zdarzy w przyszlosci :-)
>2. Jaka jest roznica miedzy "Uncle Ben leaves tonight" a "Uncle Ben is
>leaving tonight" ?
21. podkreśla, że jest to elemtn jakiegoś planu, nr 2 znaczy raczej, ze on sam zdecydowal sie dzisiaj jechac
>3. Czy zdania "By next Christmas we'll have been here for eight years"
>mogloby byc wyrazone w ten sposob "By next Christmas we'll be here for
>eight years" ? Czy tez moze jest to niepoprawne? Nie wiem po co jest
>future perfect tense...
jestesmy tu od 8 lat = we have been here for 8 years
teraz odnies to do przyszlosci i bedzies zwiedzial, po co FutPerf
we are here for 8 years = jestesmy tu na 8 lat (liczac od dzisiaj)
>
>ps. W "I shall be home late tonight" moze byc zastapione przez "I
>will..." prawda? Bez zmiany znaczenia
OK.