utulić do snu

Temat przeniesiony do archwium.
jak to ladnie (literacko) powiedzieć po angielsku ??:)

z góy dziękuję
nurse/lull sbd to sleep

a wpisz w google
"I * her to sleep"
lull the baby to sleep (np. poprzez jakas melodie, dzwiek)
cradle the baby to sleep (trzymajac w rekach)
thank you :)
i dziękuję za podpowiedź z gwiazdką,

jakoś wcześńej nie wpadlo mi do glowy, żeby użyć tej funkcji :)
>jak to ladnie (literacko) powiedzieć po angielsku ??:)
>

tuck sb into bed albo po prostu tuck sb in

Tuck you in, warm within
Keep you free from sin
Till the sandman he comes
nie przypominaj mi: studenciem będąc przetłumaczyłem harlequina. I tam było użyte "all tucked in", co przetłumaczyłem jakoś "wszyscy opatuleni' albo 'wszyscy śpią' - a chodziło o to, że nic nie zostało do jedzenia :-)
e nic nie zostało
>do jedzenia :-)

no tak..wszystko w siebie wcisneli ;)
e nic nie zostało
>do jedzenia :-)

no tak..wszystko w siebie wcisneli ;)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Brak wkładu własnego