proverbial long grass

Temat przeniesiony do archwium.
proverbial long grass...jakby to powiedzieć po polsku?przysłowiowo długiego...?
POMOCY
nie jestem w 100% pewien, ale może:
"przysłowiowo długiego języka"
Bo grass to też donosić, zakapować.
Może powinnam była napisać całość 'reports were kicked into a proverbial long grass'
odłożone na najwyższą pólkę (=nikt nie będzie się nimi zajmował)
dzięki DZIęKI DZIęKI
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie