mgr inż. z ... jak to napisac poprawnie?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam:-) prosze pomozcie
Jak przetłumaczyc?
Jestem mgr inz. z systemow komunikacyjnych. Studia skonczyłem an Politechnice Warszwskiej
Napisałem 3 wersje, ktora z nich jest poprawna(a moze wszystkie zle lub wszystkie dobre)
1 I have a Master of Science in Communication Technology from Warsaw University of Technology
21 I am a Master of Science in Communication Technology from Warsaw University of Technology
3. I am a Warsaw university of Technology graduate in Communication Technology

Dzieki za odpowiedz
pozdrawiam
Jacek
1 I have/hold a Master of Science degree in Communication Technology from Warsaw
>University of Technology

Czy uczelnia nie wydaje dyplomów w języku angielskim? Jaki tytuł jest tam podany? Bo "mgr inż." czasem się tłumaczy "M.Eng."

>3. I am a Warsaw University of Technology graduate in Communication
>Technology (M.Sc./M.Eng. degree) - może, oczywiście, być bez dopisku w nawiasie, tym bardziej że polski magister bywa nostryfikowany jako Bachelor's degree, stąd brak dokładnego określenia tytułu naukowego nie będzie działał na niekorzyść.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Praca za granicą