1 I have/hold a Master of Science degree in Communication Technology from Warsaw
>University of Technology
Czy uczelnia nie wydaje dyplomów w języku angielskim? Jaki tytuł jest tam podany? Bo "mgr inż." czasem się tłumaczy "M.Eng."
>3. I am a Warsaw University of Technology graduate in Communication
>Technology (M.Sc./M.Eng. degree) - może, oczywiście, być bez dopisku w nawiasie, tym bardziej że polski magister bywa nostryfikowany jako Bachelor's degree, stąd brak dokładnego określenia tytułu naukowego nie będzie działał na niekorzyść.