co znaczy "manning nurse"?

Temat przeniesiony do archwium.
Nie wiem, co to znaczy "Manning nurse". Oczywiście pielęgniarka, ale jaka? czego? Nie wiem, pomocy
A masz jakiś kontekst? Samo określenie nic mi nie mówi niestety.
to ta pielegniarka, ktora rzadzi na oddziale
lub tez
pielegniarka z miejscowosci Manning
Teraz częściej używa się "in charge", ale masz rację.
jak sobie dobrze przypominam to chyba znaczy salowa
a może
dyżurująca pielęgniarka
nie jestem na 100% pewna, ale to chyba pielegnarka ktora przeszla kursy w organizacji/szkole/institucie Manning. Tak samo jak mowimy 'Portland nanny'.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia