co znaczy bobtail w jingle bells?

Temat przeniesiony do archwium.
Co znaczy "bobtail" w znanej kolędzie "Jingle bells"?


Dashing through the snow

On a one-horse open sleigh,

Over the fields we go,

Laughing all the way;

Bells on bob-tail ring,

Making spirits bright,

...


Czy chodzi o to, że te dzwonki dzwonią na podskakującym bądź kołyszącym się ogonie? (w domyśle ogonie konia ???)
nikt nie ma żadnych pomysłów ??? :(
Wynalazłam coś takiego:

"A bobtail is a horse with a bobbed tail, which was a 19th C. fashion (one, I might note, that is roundly condemned in Anna Sewell's "autobiography of a horse"

Czyli dzwoneczki dzwonią na koniu ( może coś na wzór naszych janczarów?)

A ciekawa dyskusja na ten temat jest tu:

http://forum.wordreference.com/archive/index.php/t-308817.html

« 

English only

 »

Brak wkładu własnego