czy ktos jest w stanie to rozwiazac?

Temat przeniesiony do archwium.
Czy może ktos umie mi pomóc w rozwiązaniu poniższego zadania i wytłumaczyc dlaczego akurat tak sadzi:
Who was the faster driver and who did the impossible?
A)He drove his ford At sixty mph when He had his fatal accident.
B)He was driving his ford At sixty kph when he had his fatal accident.
wg mnie jest roznica pomiedzy 'mph' a 'kph' - dalej nie wiem, bo nie jestem dobra z matmy.
wiem ze 1 mph=0,4470m/s a 1 kph= 0,277777778 wiec po przeliczeniu dla mph 27m/s a dla kph 17 m/s ale nie jestem pewna
A po co to na sekundy przeliczasz?
> Who was the faster driver and who did the impossible?
> A)He drove his ford At sixty mph when He had his fatal accident.

60 miles per hour = 60*1,609 = 96,54 kilometres per hour

> B)He was driving his ford At sixty kph when he had his fatal accident.

60 kilometres per hour


Faster driver was driver A)
Impossible did driver A)
Co to znaczy 'do the impossible' w tym kontekscie?
He had a fatal accident and then he drove his car.
Kinda impossible, innit?
no, ale ..he was driving his car too fast and the result was a fatal accident.
Terri, lae w drugim zdaniu jest Simple Past
he drove his car when he had a fatal accident.
He shouted out loud when he saw me - co było najpierw?
mg
>>He shouted out loud when he saw me
Ja to zawsze duzo krzycze, zanim kogos zobacze - bo wtedy, jak on jest odpowiedno przystojny, to glosu ze siebie za nic na swiecie nie moge wydobyc.
Szkoda, bo liczyłem, że kiedyś porozmawiamy, ale widzę, że gadałbym tylko ja :-)
mg-
:-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia