Mursz - Merix, stolarzu, może Ty?

Temat przeniesiony do archwium.
- rot
- wood rot
- rotting wood

Chodzi mi o "mursz" - które jest poprawne? Jeśli żadne - to jak brzmieć powinno? Jeśli poprawne więcej niż jedno - to które jest używane najczęściej?

Nie chodzi mi o gleby murszowe, a o to co znajduje się w dziuplach drzew.
nie powiem, ktore jest uzywane najczesciej, ale tlumaczylem cos wiekszego dla SGGW i tam pisalem "(wood) rot".
>tam pisalem "(wood) rot".

Dzięki serdeczne.
Hehe To_ja, wszedłem w Twój profil i patrzę, że miałaś kiedyś pytanie o "mursz"

Mg dobrze tłumaczył, ale jeśli chodzi o szczególny rodzaj murszu, powstający w początkowej fazie, tzw. mursz twardy to ja używam doetiness.

Polecam też tę stronkę:
http://chestofbooks.com/architecture/Modern-Buildings-Construction-V2/Terms.html

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia