ogródek piwny???

Temat przeniesiony do archwium.
witam.
jak będzie po angielsku ogródek piwny??
z góry dziękuję.
pzdr.
A co to jest "ogródek piwny"?
Never mind. Apparently it's called a "beer garden" (wikipedia). I've always called it "outside" or "patio" if it is actually a patio. Well, you live you learn.
dziękuję. tak też myślałem ale wydawało mi się to za proste. a będzie to zrozumianie przez Anglika?? ja to chce napisać w CV :/
Nie mam pojęcia. Poczekaj na terri, prawdopodobnie będzie wiedzieć.

A cv to nie lepiej po prostu napisać 'bar'? Co za różnica czy to indoor czy outdoors?
Pavement cafe
Pavement cafe-czy to nie raczej bardziej elegancka kawiarnia z ogrodkiem lub ogródek-kawiarnia
(czy tam mozna kupic alkohol ?)

a beer garden brzmi tak swojsko,miło,aj ...lecę po piwko :)
beer garden - nie wiem jak w Anglii, ale w Stanach bardzo popularne i czesto stosowane.
czesto chodze do takich 'ogrodkow' - 'beer garden'- chyba bedzie najblizszym odpowiednikiem.
Oj tak, Terri ja chyba częściej odkąd I broke off :)
dziękuję wszystkim. jednak często to co jest najprostsze jest poprawne :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Business English