oto zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
ok, jak przetlumaczylibyscie to zdanie? (z piosenki)

\"ceilings, few and far between all the legal halls of shame\"

dzieki...
To jest pełne zdanie?
sufity, bardzo nieliczne pośród wszystkich galerii chały.
prawnych/prawniczych/legalnych galerii...
senx.
No tak, tak myslalem, ze po polsku tez nie zrozumiem ;)
> No tak, tak myslalem, ze po polsku tez nie zrozumiem ;)

Thruth arrives like butterflies so he chases them away..:)) \"Even Flow\" jest o bezdomnych. W tych dwoch wersach jest o pogodzie i schronieniu:
Feelin\', understands the weather of the winters on its way
Oh ceilings, few and far between all the legal halls of shame.

Czujac, rozumie, ze zima jest w drodze
Oh, dach na glowa, od wielkiego dzwonu, obok tych wszystkich prawnych salonow hanby.

Zamierzona gra slow: HALL OF FAME - salon chwaly (nie wiem jak zgrabnie po polsku) oznacza to co najlepsze (tu chyba smietanke spoleczna--> legal hall of ..) - HALL OF SHAME - salon hanby (spoleczne elity zawiodly, prawo faworyzuje bogatych)
o fak. dzieki wielkie
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa