proszę o sprawdzenie tłumaczenia. ;)

Temat przeniesiony do archwium.
Dzień dobry pani Muler. Przepraszam że tak późno pisze, ale miałam problem z pieczątką w mojej starej szkole. Musiałam czekać na rozpoczęcie nauki w nowej szkole. Przepraszam za problem. Mam nadzieję, że w tym roku też będę mogła przyjechać do Państwa do pracy w tych samych miesiącach. Czekam na odpowiedź.
Serdecznie pozdrawiam.

A oto tłumaczenie:
Good morning Mrs Muler. I'm really sorry that I'm writing so late, but I had a problem with a stamp in my previous school. I had to wait for begining education in new school. I'm really sory for a problem. I hope that I could arrive to You to work in the same months.
I'm waiting for the answer.
Yours sincerely.
proszę o pomoc. potrzebuje tego jak najszybciej ;]
powinno być : I hope I will be able to arrive a nie I could !ostatnie zdanie lepiej brzmiałoby I'm looking forward to hearing from you ale twoje tez jest całkiem całkiem.
ach zapomniałabym , popraw sory na sorry i in school na at school
powinno być beginning of my education
..but I had a problem with 'a' THE OFFICIAL stamp 'in' FROM my previous school. I had to wait for 'begining' THE START OF THE NEW TERM 'education' (niepotr) in THE new school. I'm really sorRy for 'a' THE problem.
I hope that THIS YEAR I 'could' CAN arrive to 'You' (dlaczego you duza litera? tutaj 'you') 'to' FOR work in the same months.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia