Porównanie czasów.

Temat przeniesiony do archwium.
Mam problemy z rozpoznawaniem tych czasów :/. Moglibyście napisać czym się one różnią ?

Past Simple vs Present Perfect
Present Perfect Simple vs Present Perfect Continouous
A próbowałeś/aś skorzystać z sekcji "Gramatyka"? Tam jest wszystko fajnie wyjaśnione. Od siebie dam Ci jeszcze takie zestawienie:
Present Perfect Simple:
-general experience (I've had a holiday in France. I've never been to USA.)
-visible result (I've cooked a dinner. No i stoi sobie ten obiadek i ładnie pachnie.)
-with since (for) - no to pasuje akurat do obydwu
-a completed activity before now (I've waited for 5 minutes. - Czekałem przez 5 minut, aż do teraz, kiedy to mówię).
-news (np. An American soldier has been killed in Iraq)

Present Perfect Continous:
-to talk about the activity itself (not the result)
Sytuacja: wchodzisz do domu, a tu brudna kuchnia i śmierdzi spalenizną. I mówisz do mamy odnosząc się kolejno do
- activity: You've been cooking again...
oraz
result: You've made a real mess in the kitchen! (PPS)
-to emphasise the duration of the time involved (I've been studying all day - Uczę się cały dzień. I've been waiting for you - dajesz do zrozumienia że był to dłuższy czas)

Ważne jest, aby zdać sobie sprawę z tego słówka "present" w nazwie czasu
Present Perfect Simple i Present Perfect Continous. Obydwa te czasy w pewien sposób nawiązują do teraźniejszości i należy o tym pamiętać.

Past Simple natomiast to tzw. "completed action in the past", czynność, która nie ma żadnego związku z teraźniejszością. PS występuje zawsze gdy podajesz konkretny czas, np. I bought a new car yesterday. (To jest po prostu fakt). Ale również gdy opowiadasz o jakiejś historii (The hurricane destroyed the whole city. People lost their houses and belongings. The government sent help right after the cataclism...) No i jeszcze to tzw. przerywanie czynności długiej przez krótką: I was reading a book when the telephone rang.

Powiem Ci, że wyczucie tej różnicy przychodzi z czasem samo. Najlepiej po prostu robić zadania i dawać komuś do sprawdzenia, a wątpliwości wyjaśniać.
Wkradła mi się literówka, poprawnie jest continuous.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia