OK, to ciekawe co piszesz. Rozumiem że chodzi Ci o wzorzec zachowania?
To rzeczywiście może być pattern, albo, może prościej, 'model' jakiegoś zachowania. W słowniku jest phrasal verb to pattern/model sb on sth, to chyba to.
W Twoim przykładzie: I would definitely reject such a pattern.
Można powiedzieć: I would definitely not model myself on such an example.
Albo: I would reject such idea as ridiculous.
Także such + rzeczownik nadaje tego emocjonalnego zabarwienia, o którym mówisz. Wtedy zazwyczaj kontekst, sytuacja dopowiada jaki jest właściwie sens takiej wypowiedzi.
eg. Such feat seemed to be unattainable. /To brzmiałoby zapewne jak pochwała/.