co to znaczy:

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o przetłumaczenie zdania:
Are you a task oriented person or people oriented person?
szukalam w slowniku poszczegolnych wyrazen ale wychodzi jakies maslo maslane, wiec prosze pomoc
Przydałby się kontekst. Ale wygląda na zdanie z zakresu rekrutacji, albo jakiegoś testu osobowości.
Znaczy: "Czy jesteś osobą zorientowaną na zadania czy na ludzi."
Trochę pokrętne i bezsensowne z logicznego punktu widzenia, bo jedno drugiego nie wyklucza, ale może chodzić o to czy ważniejsze dla danej osoby jest wykonanie zadania "no matter what", czy też ważni są dla niego/dla niej ludzie i będzie się wahał jeśli mu przyjdzie np. kogoś zwolnić czy zachować nieetycznie żeby osiągnąć cel.
Kontekstu tu nie ma, to jedno z pytan na ktore musze odpowiedziec z dzialu : get to know each other" Dziekuje ardzo za pomoc :)
Zwykle można się w testach zawodowych spotkać z pytaniami rozróżniającymi czy wolisz pracować z ludźmi czy samodzielnie lub czy wolisz sporty zespołowe czy indywidualne - co ma wskazywać na to czy ktoś jest osobą bardziej społeczną i lubi pracę z ludźmi np. pielęgniarka czy indywidualistą, który woli pracę indywidualną nad zadaniem np. programista. Ale to jest oczywiście nieścisły podział bo programiści też w jakimś zakresie muszą pracować z ludźmi, a pielęgniarki mają swoje zadania do wykonania.
axel, przecież już to dobrze wytłumaczyłeś poprzednio. natomiast z faktu, że ktoś pracuje z ludźmi, nie wynika, że musi być 'people oriented', pomyśl. Tzw. nieczuły szef jest czyimś szefem, nie pracuje z maszynami.
Task-oriented individuals are most interested in using their cognitive abilities to solve problems. They focus on performance and winning.

People-oriented individuals are more interested in soft skills and focus on creating positive interpersonal relationships within the team.
dziekuje wszystkim :)
"Czy ty jesteś otwarty na ludzi?"
albo
"Czy ty się orientujesz w społeczności?"
albo
"Czy ty jesteś otwarty na inne orientacje seksualne?"
>Task-oriented individuals are most interested in using their
>cognitive abilities to solve problems. They focus on performance and
>winning.
>
>People-oriented individuals are more interested in soft skills and
>focus on creating positive interpersonal relationships within the
>team.

That reads better than the dictionary of bullshit.
>That reads better than the dictionary of bullshit.

Thanks! I make my living writing BS.
>"Czy ty jesteś otwarty na ludzi?"
>albo
>"Czy ty się orientujesz w społeczności?"
>albo
>"Czy ty jesteś otwarty na inne orientacje seksualne?"

I can't believe I missed this zinger yesterday.
Is it real?
Princess,
Diane Law has penned a handy dictionary. She covered a lot of ground--from "AAA-rated" to "in the zone." The fruit of her labor is known as "A Dictionary of Bullshit," ISBN 978-1-84529-767-1. Please contribute to future editions.
I am not kidding.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa