przez internet?

Temat przeniesiony do archwium.
wiem że da sie powiedzieć via the Internet albo through the Internet ale czy można by the Internet? Niby są jakieś wyniki w google ale nie jestem przekonana czy to poprawna forma.

Anyone?
by the Internet np. [spowodowany] przez internet
nie zapominaj, że 'przez internet' mozna tłumaczyć po prostu 'on-line', np. talk on-line itp.
over internet
zapomniałam dodac kontekst.

Kupić przez inetrnet można tylko via bądź through? No i buy on-line. Ale nie "by", right?
jak Aaric napisal, mozna tez kupic cos "over the internet"
wspomniany "buy online" rowniez OK
buy smth on the (inter)net - kupić coś w sieci

Kris
Ability English School
www.ability.com.pl
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia