to nie wymaga sprawdzenia, ale napisania od nowa, a tego ja nie robie. I jeszcze raz napisze, PROSZE nie tlumaczyc slowo w slowo z polskiego, alebo uzywac kiepskich translatorow, ktore powinne byc wyrzucone na smietnik.
He is dressed 'on' (dlaczego uzylas 'on' na czym on stoi?) simple but stylish
clothes an open-necked shirt, no tie and jeans. He has on 'foods' (food to jest jedzenie - i uwazaj bo to ciekawa l. mnoga) 'a' (przed l. mnoga 'flops' nie dajemy 'a') flip-flops.
The man looks 'on' (po co to 'on' tutaj? co to dodaje do zdania, jest niepotr) thoughtful. He looks like (tutaj powinnas dac 'ktop' (tutaj powinnas dac czasonik) 'a' (niepotr) 'striking' (zle slowo) over something.
From his face 'hard is reading' (a to po jakiemu, bo napewno nie po ang...zaczne...IT (teraz daj czasowenik) (teraz daj jak) (teraz daj co?) what KIND OF 'is he person' (co to? person he is....) (Dlaczego nie formulujesz zdan wg ang. gramatyki?
In the picture 'a' (co to tutaj robi?) can see a man 'in' OF average age. He is dressed ordinarily, in white 'a' (zakochalas sie w tym 'a' czy cos, bo kleisz to tam gdzie nawet nie jest potrzebne)vest. In one hand the man 'keeps' (zley czasownik tutaj HOLDS) a vase with flowers, meanwhile in HIS second hand 'a' (a od kiedy pred scissors daujemy 'a'?) scissors. He is in the kitchen,
because in THE background I see electric cooker. He has A wrinkled face.
He looks 'on' (pomysl dokladnie co tu powinno byc, i nie dawaj kalki z polskiego 'na') nice, pleasant person 'about' WITH good nature.
He looks 'on' (tutaj daj czasownik) A happy person.