Auditor wewnętrzny - jak tłumaczyć

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Potrzebuję napisać w podaniu, że posiadam certyfikat auditora wewnętrznego systemu zarządzania jakością wg normy PN-EN ISO 9001:2001. Póki co przetłumaczyłam to tak: Certificate of Training on Internal auditor of quality management system based on PN-EN ISO 9001:2001
Czy mógłby ktoś powiedzieć czy jest dobrze, a jeśli nie jest to wskazać mi jak to przetłumaczyć. Dziękuje