consolidation

Temat przeniesiony do archwium.
mam dwa takie zdanka, są niemalże identyczne, a odpowiedzi są inne:

I haven't been to an Indian restaurant for ages.
*since
It's ages _____ an Indian restaurant. (since I went to)

I haven't had a Chinese meal for ages.
*since
It's _____ a Chinese meal. (ages since I have had)

Dlaczego w pierwszym past simple, a tu perfect simple..? ;/
obie odpowiedzi sa poprawne, a to, ze w kluczu Vince'a tego nie ma - no coz, nikt jeszcze nie stworzyl super-ksiazki, w ktorej beda zawarte wszelkie mozliwe, poprawne odpowiedzi
żeby nie tworzyć nowego tematu,
mam problem z dokładnym zrozumieniem zdania:

I've only recently started wearing glasses.
*wear
I ____ recently.(started wearing glasses) a nie mogłoby być (I have started wearing glasses"?

Słówko "recently" nie mówi dokładnie o konkretnym czasie w przeszłości, dlaczego w domyślnej odpowiedzi jest past simple? Proszę o jasne wytłumaczenie..

Jak to pierwsze dokładnie brzmi po polsku? mylące jest "I have only recently" jak to się tłumaczy?
dopiero niedawno
Zastanawia mnie:
*wear

może spojrzałeś na złą odpowiedź - może w odpowiedzi do tego zdania należało użyć formy 'wear' właśnie, wtedy byłoby 'I didn't use(d) to wear glasses'
jest błąd w vincie w takim razie. w zasadzie w transformacjach nie można zmieniać formy słowa, które każą użyć.. zupełnie nie zwróciłem uwagi, dzięki.
ale jeszcze mógłby ktoś wytłumaczyć:
Słówko "recently" nie mówi dokładnie o konkretnym czasie w przeszłości, dlaczego jest możliwe używanie czasu zarówno present perfect jak i past simple. Widziałem wielokrotnie takie zdania. Może ktoś wyjaśnić kiedy się stosować przeszły a kiedy teraźniejszy?
Poczytaj sobie o roznicach pomiedzy amerykanskim a. a brytyjskim angielskim, konkretnie (zamienne) uzycie Simple Past/Present Perfect.
pakk, a tak btw. już dawno chciałem się zapytać czy zdawałeś FCE, CAE, CPE? bo gdzieś na forum widziałem, że udzielałeś się w tematach odnośnie egzaminów etc.. ogólnie dużo postujesz jako pomoc, ot tak chciałbym wiedzieć :)
>I've only recently started wearing glasses.
>*wear
>I ____ recently.(started wearing glasses) a nie mogłoby być (I have started >wearing glasses"?

ja robilem kiedys program na podstawie starszej wersji Vince'a do FCE, w ktorej to wszystko jest okay:

I [started to WEAR glasses] recently.
czyli jak sie uzywa bezokolicznika po start to trzeba zmienic czas???
tego to juz nie mnie oceniac - taka widac bylo oczekiwana odpowiedz przez autora tej ksiazki
napisales 'wszystko jest okay' - jakbys odbnosil sie do calego zdania.
piszac 'wszystko jest okay' w moim zamysle bylo przekazanie informacji o tym, iz podana sugerowana odpowiedz w ksiazce wkomponowuje sie w kanon przyjetych zasad, iz podanego slowa do transformacji nie zmienia sie

dziwi mnie fakt, ze w tej nowszej wersji Vince'a jest faktycznie blad (wlasnie sprawdzilem) :(
>pakk, a tak btw. już dawno chciałem się zapytać czy zdawałeś FCE,
>CAE, CPE?

sporo sie swego czasu interestowalem tymi egzaminami, korzystalem z/przerabialem podreczniki do nich przygotowujace itp., ale do zadnego egzaminu Cambridge w koncu nie podszedlem (moze w przyszlym roku, na razie i tak planuje skupic sie na niemieckim).
mania językowa? :)
troche pewnie tak, ale tez wzgledy pragmatyczne (wczesniej czy pozniej i tak bede sie musial nauczyc niemieckiego (bo bede go mial na uczelni jeszcze przez 1.5 roku na dosc wysokim poziomie), a takze chce go umiec co najmniej na poziomie C1).
pakk mógłbyś mi podać GG? chciałbym zamienić z Tobą parę słów na temat języków, w szczególności angielskiego.
Temat przeniesiony do archwium.