Present Perfect?

Temat przeniesiony do archwium.
Jeśli chcę się kogoś spytać czy dostał mój list to będzie to Present Perfect (Have you received?)
Czy to zdanie jest poprawne?

I am writing to kindly ask whether you have received my response I sent you last Thursday.
Napisz:
>I am writing to ask whether you have received my (response) letter of TU WSTAW DATE.
Dzięki!!!
Your version is also correct although probably more casual (and actually natural) than that suggested by MG.
Thank you Mailman for your support! I am trying to learn English, and it's nice to hear that my version is correct, really (how to say "podbudowałeś mnie???"
Thank you anyway!
When I saw "kindly ask", I got the impression that it was supposed to sound formal, that's all.
I boosted your confidence.

You're welcome! Always glad to be of help!
Bo to miało być formalne i napisałam tak jak mi poradziłeś, i podziałało - dzisiaj dostałam opdpowiedź! :)
Nie byłam pewna czy moja wersja była poprawna, dlatego ucieszyłam się z komentarza Mailmana, wiesz że lubię komplikować zdania :)
W każdym razie bardzo Ci dziękuję za pomoc przy tym poście i kilku poprzednich!
W sumie mogłem napisać tak: Twoja wersja jest zrozumiała, ale nauczyciel wytknąłby mieszanie stylu oficjalnego z takim "normalnym".

>W każdym razie bardzo Ci dziękuję za pomoc przy tym poście i kilku
>poprzednich!

To teraz sobie podjedz po takim poście :-)
Temat przeniesiony do archwium.