czy wszystko co po polsku powiem typu gdyby cos tam to cos tam(i wszytsko odnosi sie do terazniejszoci lub przyszlosci) moge powiedziec w 2 okresie ? z definicji wynika ze tylko dla rzeczy ktore prawie nie maja szans sie spełnic.
wiec chyba nie moge powiedziec if it rained i wouldn't go outside. poniewaz to ze bedzie padac nie jest czyms co prawie sie nie spełnia ?
albo if you bought a magazine you would know about the accident. to jest mozliwe zeby kupic gazete wiec nie wiem czy moge uzywac 2 okresu dla kazdego gdyby...cos to cos.
jest taki przyklad na tej stronie . Tom would ask her for a dance if he knew how to dance. czy nauczenie sie tanczyc jest niemozliwe jak trafienie 6 w totka?