join to us

Temat przeniesiony do archwium.
Witam :)

Jak można powiedzieć "Przyłącz się do nas"

join to us ?
join with us ?
join us ?
a może jeszcze inaczej?

Z góry dziękuję :)
join us
'join with us' jest tez ok, tylko nigdzie nie znalazlem poprawnego przekladu na polski :/
'join with us'
przylacz sie z nami...ale lepiej 'do nas'
dzieki terri, juz znalazlem to:

zjednocz sie z nami w...(jakims wspolnym dzialaniu)
oo dziękuje bardzo:) a join up to zapisać się/wstąpić do wojska? :D czy coś takiego ?:)
>a join up to zapisać się/wstąpić do wojska?

wstapic do wojska
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia za granicą