rownowazniki

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o pomoc !!!!
Jak tworzy się równoważniki zdań w j. angielskim??? Jak powiedzieć: sport
to zdrowie???
rownowazniki zdan, czyli zdania bez orzeczenia, co prawda w angielskim wystepuja (klasyczny przyklad 'the sooner, the better') ale nie zawsze mozna rownowaznik w jezyku polskim przetlumaczyc na angielski zachowujac i zanaczenie i forme. w tym przypadku, szczerze mowiac nie widze takiej mozliwosci!
the sportier, the healther?????
there's no other way as to say simply : "sport means health" or "sport is health"
jesli juz, to chyba 'healthier', ale i tak gratuluje optymizmu...
Never say never.
"Sporty living, healthy living"
good one.
Temat przeniesiony do archwium.