pytanie do pasku stanu w SM

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o pomoc w rozszyfrowaniu:, chodzi o pasek stanu w SM od lewej patrząc, mam cyfry 63/19460, co oznacza,że do procesu nauki wprowadziłam 63 słówek, z 19460 mozliwych,czyli by się zgadzało, tylko jest porblem, bo nie mogę doliczyć się tych 63, patrzę w menu Treść, patrzę na kwadraciki z literką L w ciemno-niebieskim kwadraciku, i mam ich nieco ponad 50, jak ewentualnie znaleźć resztę??Drugi problem, to ,patrząc dalej na pasek stanu mam napisane (0+33)/95, 0,ponieważ już powtórki na dziś wykonałam :}, 33-to te z tych niby 63,które otrzymaly ocenę niżej niż dobry,choć trudno mi w to uwieryć bym była taka hojna w ocenianiu siebie,jakoś mnie to poważnie dziwi, i to nieszczęsne 95, które nie wiem skąd sie wzięło, nie wiem co oznacza, bo jakoś czytam,zer to jest zaległe na dziś, ale nie rozumiem tego stwierdzenia nie wiem skąd tez taka duża liczba się wzięła. (-_-)
Co do pierwszego pytania (63/19460), zaufaj programowi, na pewno liczy dobrze.

Co do drugiego pytania (0+33)/95, to liczba 33 rzeczywiście oznacza ilość pozycjii, które oceniłaś niżej niż na 4 (są to tzw "Final drills"). Liczba 95, to mniej więcej 63+33. wróć uwagę na to jak te liczby zmieniają się w trakcie ćwiczenia, wtedy zrozumesz to dokadnie.

Moje rady:

nigdy nie wprowadzaj do nauki jednego dnia więcej niż 30 nowych elementów dziennie. Jeśli mnie nie posłuchasz to po 2-3 miesiącach będziesz zaskoczona ogromną ilością powtórek i zrazisz sie do programu;

1. zanim klikniesz przycisk "Show Answer" naucz sie pytania na pamięć (wymowy, pisowni i znaczenia);
2. zanim klikniesz na przycisk oceny naucz się odpowiedzi na pamięć (wymowy, pisowni i znaczenia);
3. oceniaj uczciwie te wszystkie czynniki;
4. nigdy nie oceniaj nowych elementów na mniej niż 3 i więcej niż 4.
ja bardzo przepraszam,żem tak natrętna, lecz mam kolejne zapytanie, dlaczego właściwie, nie powinnam zaznaczać mniej niż 3?? i kolejne pytanie, ponieważ nie podoba mi sie tłumaczenie słówka, czy mogę to zmienić, bo wydaje mi sie,że coś takiego już zrobłam w jednym, tylko nie mogę sobie zupełnei przypomnieć jak. CHyba poprostu najechałam myszką na hasło, lecz wtedy pojawiło mi się tłumaczenie polskie, natomiast teraz jedynie angielskie znaczenie wyświetla się w pojawiającym się okienku tekstu.Dziękuję.

P.S. Bardzo ładnie prosze o cierpliwość do mnie, bo z moich spostrzeżeń wynika,iż ciężki ze mnie przypadek :| ...
i od razu kolejne pytanie,już hurtowo idzie, poznając nowe słówka, następnie robię powtórkę, wciskając final drill, lecz wtedy powtarzam wsyztskie słowa , które otrzymały ocenę 1-3,czy jest możliwość abym utrwalała jedynie słówka, które w danym dniu poznałam, i chciałam sie zapytać, czy w momencie, gdy powtarzam,a przyznana ocena jest wyższa niż podczas nauki, to w jaki sposób to wplywa na moją dalszą edukację??:}Czy podczas powtórki ocena ma równie duże znaczenie?
ok, co do powtórek to chyba tylko trzeba wcisnąć opcję Drill:}
Ja napisałem, że w jednostek nowo wprowadzanych nie należy oceniać na mniej niż 3 i więcej niż 4. Jak byś oceniła nauczyciela, który za nieznajomość materiału lekcji, którą dopiero ma zamiar prowadzić, dałby Ci 2 lub 1.
Ocena 3 dla jednostki dopiero wprowadzanej ma znaczenie "CHCĘ TO JESZCZE DZIŚ POWTÓRZYĆ", ocena 4 znaczy "JUŻ UMIEM" albo "MAM TEGO DOŚĆ".

Natomiast w cyklu powtórkowym, masz pełne prawo stawiać sobie każdą z ocen od 0 do 5.
SM zawsze przepytuje w następującej kolejności:
- powtórki z poprzednich (dni, tygodni, miesięcy i lat);
- jednostki nowowprowadzane;
- final drills.
Tego raczej nie należy zmieniać. chba, że zakładasz taką kolejność:
- w godz. 5.00-7.30 powtórki;
- w godz. 17.[tel].30 nowe;
- w godz. 21-23.30 final drills.
Oczywiście to jest żart, przeznacz sobie 1-1,5 godz . (raczej o tej samej porze)dziennie na naukę z SM. Przez pierwsze 2-3 miesięcy nie zajmie Ci to więcej niż 30-45 minut, ale później, gdy program zacznie Ci podawać 1[tel]powtórek dziennie, może okazać się nawet za mało.
Staraj się zebrac wszystkie pytania i zadać je w jednym poście, w przeciwnym wypadku kolejne odpowiedzi wyświetlane są w nielogicznym porządku.
ja w takim razie ponowie swoje pytanie, czy moge zmienić polskie tłumaczenie słówka, ponieważ zapisane w programie nie pasuje mi,że tak to nazwę. No i oczywiście aby ta zmiana sie zapisała(-_-)
Oczywiście, że możesz to zmienić, tylko zwróć uwagę, czy ta zmiana nie zepsuje Ci czegoś innego.
ho ho ho....jakam z siebie dumna jeZd:}...bo widzisz, już miałam pisać w odpowiedzi , że nie bardzo wiem,gwoli ścisłości w ogóle nie mam pojęcia, jak to można zmienić, lecz pomyślałam, nei będę zabierać czasu, poszukam, może gdzieś na forum ktoś miał podobny problemo jak ja. TYlko,że o tym coby poszukać zapomniałam zupełnie po przeprowadzonej powtórce i sama nie wiem jak, ale odkryłam sposób dokonywania zmian fiu fiu fiu(-_-) ...no tylko ,żeby mi sie nie okazało,że nie zapisało isę...ale pomartwię się tym jutro...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia