Wednesday

Temat przeniesiony do archwium.
Pytanie kieruje do osób zaawansowanych.
Czy też mieliście kiedyś problem z pisownią Wednesday? Ja mam ogromny i zawsze gdy je pisze,
skupiam się na tym by nie zamienić d i n. Mam na myśli to, że wymawiając n jest przed d
a pisząc odwrotnie. Czy to kiedyś minie? Albo co zrobić aby minęło? Znam przecież to słowo od wieków i mimo, że już dawno zakorzeniło się w pamięci długotrwałej, nie umiem sobie poradzić z tym konfliktem literek.
a ty nie jestes przypadkiem dyslektykiem?
Wręcz przeciwnie. Codziennie robię powtórki 300słów z Henrym i zwykle poprawność wynosi ok. 95%.
no coz, jedyne co, to duzo czytac, i pisac - moze sie umysl poprzez wzrok jakos ureguluje jezeli chodzi o slowo Wednesday
Bo czasem to zastanawiam się jak sami Anglicy nie mają z tym problemu.
Przecież wymowa Wednesday zaczyna się tak samo jak przy when, to kto wymyślił aby pomiędzy we i n wrzucić d którego w ogóle się nie wymawia. To e po n też mnie trochę wkurza. Nie prościej byłoby zrobić Wensday? :))
to, jak piszesz o swoim problemie obrazuje, jak to jest, kiedy sie nie jest urodzonym Anglikiem - sprawa jest prosta, dla ciebie Polaka rozne takie kwiatki w j. polskim nie sa problemem tak samo lub w rownym stopniu, co dla Anglika podobne kwiatki j. angielskiego; dla uczacego sie jezyka obcego, praktyka czyni mistrzem
Tak z ciekawosci:
The name Wednesday derives from two mighty but distinct gods. The Old English word for Wednesday indicates that the day was named for the Germanic god Woden. In Romance languages, the name is derived from the Roman god Mercury. (For example, Wednesday is mercredi in French and miercuri in Romanian.) Woden (also known as Odin) and Mercury have been associated since Scandinavian and Roman cultures crossed paths. Under Woden’s supervision, the earth and sky were created from the dead body of a giant named Ymir. Woden also created the first man and woman from an ash tree and an alder. As if fashioning the human race wasn’t enough, Woden also established the laws of the universe.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia